Ajamil aparece en la documentación antigua como Axamill.
Según Eduardo Aznar, procede de la toponimia euskérica en La Rioja, Ajamil ( Ai-amil): “Cuesta-despeñadero”. De ai=”cuesta, declive”, y amil/anbil/amildegi=”despeñadero, precipicio”. Amil es un término sumamente arcaico, que transmite la idea general de “rodar” o “correr monte abajo”. Se encuentra en multitud de derivados y compuestos como amildegi, amiltoki, amildu…
En la misma línea de significado que el toponimio riojano encontramos compuestos como harramil=”peña suelta que rueda monte abajo” ( harri / harr = “piedra, peña” ), elurramil = “avalancha de nieve” , o incluso uramil = “riada” (ur = agua ).
Aunque a la vista de la documentación antigua, lo más lógico parece ser pensar en “ai” = cuesta, se podría plantear también una derivación alternativa a partir de un posible “atx-amil” = “peña suelta”.
Según Ernesto Reinares procede de la palabra árabe "alhamel"del árabe hispánico "alhammál", y este del árabe clásico "hammal", definido como arriero.
Según Julián Aydillo, Ajamil = Piedras de molino; aja= “peña, piedra” y mill = molino del inglés.
Río Vargas procedente probablemente, de un céltico “barga” cuyo significado ampliamente debatido parece que queda comúnmente aceptado como “cuesta” “pendiente” y otro como “prado inundado”.
|